C.S. Lewis and Plato on the Body as Tailor and Carpenter

In reading the Phaedo I was struck by a certain phrasing that Socrates used in discussing the afflictions of the body, in contrast to the sublimity of the soul.  The context is Socrates addressing Cebes and pointing out we can be mistaken into thinking that the perceptions of the body, in pleasure and pain, are the “most distinct and true.”  Socrates says that the soul is put in bonds (καταδέω) by the body, and when Cebes asks how, Socrates replies:

Because each pleasure and pain, is, as it were, in possession of a nail, and they nail the soul to the body, fastening it on (προσπερονάω) and making it bodily, considering the very things to be true which the body says are true (Phaedo 83d4-6) 1.

On the other hand, in C.S. Lewis’s moral masterpiece The Screwtape Letters, written from the perspective of a senior devil giving advice to his apprentice, who is assigned as a malign tempter, there is this piece of insight.

Prosperity knits a man to the World. He feels that he is “finding his place in it”, while really it is finding its place in him.

What garnered my attention was the thought that the Phaedo reference above was in Lewis’ mind as he wrote this.  Lewis goes on to explain that the “knitting” is all the pleasures and accomplishments one can gain in this world.

His increasing reputation, his widening circle of acquaintances, his sense of importance, the growing pressure of absorbing and agreeable work, build up in him a sense of being really at home in earth which is just what we [demons] want.

Whether or not Lewis got his bearings from Plato in this passage I do not know.  Lewis was certainly influenced by Plato in his works, as is witnessed by an annoyed Diggory in The Last Battle, the last part of the Chronicles of Narnia:

It’s all in Plato, all in Plato: bless me, what do they teach them at these schools!

I should also mention that there is an engagement with the soul of a star in one of the books, an idea that also appears in Aristotle.  Speaking of whom, Aristotle also merits a brief mention in Lewis’ Great Divorce when Lewis is filling out the atmosphere:

However far I went I found only dingy lodging houses, small tobacconists, hoardings from which posters hung in rags, windowless warehouses, goods stations without trains, and bookshops of the sort that sell The Works of Aristotle.


 

1 Ὅτι ἑκάστη ἡδονὴ καὶ λύπη ὥσπερ ἧλον ἔχουσα προσηλοῖ
αὐτὴν πρὸς τὸ σῶμα καὶ προσπερονᾷ καὶ ποιεῖ σωματοειδῆ,   (5)
δοξάζουσαν ταῦτα ἀληθῆ εἶναι ἅπερ ἂν καὶ τὸ σῶμα φῇ.

How and Why Does Plato Mention Himself?

In Plato’s vast corpus, consisting of tens of thousands of words, there is scant mention of Plato himself.  This is perhaps more surprising when we realize that, at least in the so-called “Last Days of Socrates” dialogues there is plenty of opportunity to incorporate Plato as a historically and chronologically accurate character.

Nevertheless, as it is, there are only 3 mentions of Plato in the dialogues, twice in the Apology and once in the Phaedo.

In the first appearance in the Apology there is a brief mention that Plato is the son of Ariston, which comes in the context of Socrates mentioning who took part in his “discussions” (diatribai).

This Adeimantos the son of Ariston [also took part in discussions], of whom Plato here is the brother…(Apology 34a1). 1

So we have here pointed out the fact that Plato was present at the trial of Socrates as well as the implication that he took part in Socratic discussion, albeit as one could infer from Socrate’s portrayal, less notably than Adeimantos his brother.

The second reference to Plato comes again in the Apology, four pages later, as Socrates is quite cheekily advocating that his punishment should be a fine, and in a list of people who will provide surety for this fine, who do you think he lists first?

And this Plato, men of Athens, and Critoboulos and Apollodoros urge me to pay a fine of 30 minas, and they themselves are sureties for it (Apology 38b6-7). 2

In both of these appearances, Socrates (through Plato the author) has made mention of the presence of Plato, once using an adverb (here) and then using a demonstrative (this).  This might seem trivial, until we arrive at the last appearance of Plato in the dialogues.

The reference to Plato in the Phaedo is famous for a number of reasons.  It historically is important because from what it tells us Plato was not present at the death of Socrates.  It is also is involved in some interpretations of the end of the dialogue.

As Phaedo himself recites who was present at Socrate’s death, he mentions a number of Athenians and foreigners, buts adds, in the middle, that Plato was not.

But Plato, I think, was sick (Phaedo 59b10). 3

Some commentators on this “sickness,” making use of Socrates’ injunction to offer a cock to the god Asclepius upon his death, see in this an ingenious self-reference to Plato’s own eventual recovery, as such a sacrifice was done to ensure health.  The less glamorous option is that Socrates is thanking the god for the removal of this mortal coil and all the diseased trappings of physical existence.

This seems fully to align with Plato’s literary magnanimity in general.  But could this sickness (lit. not being strong) be a metaphor for Plato not yet being able to stomach Socrates’ death or death in general?  After all, the Phaedo really does concern death: the philosopher and his attitude toward death, arguments for the soul’s persistence after death, a myth about the afterlife, and finally Socrates’ own death.  It would be fitting then, that although not philosophically equipped to handle death at Socrates’ own demise, Plato would eventually gain such strength as to, among other things, write the dialogue on death, the Phaedo.


1 ὅδε δὲ Ἀδείμαντος, ὁ Ἀρίστωνος, οὗ ἀδελφὸς οὑτοσὶ Πλάτων, καὶ
Αἰαντόδωρος, οὗ Ἀπολλόδωρος ὅδε ἀδελφός. καὶ ἄλλους

2 Πλάτων δὲ ὅδε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ Κρίτων καὶ
Κριτόβουλος καὶ Ἀπολλόδωρος κελεύουσί με τριάκοντα μνῶν αὐτοὶ δ᾽ ἐγγυᾶσθαι

3 Πλάτων δὲ οἶμαι ἠσθένει.

 

Why does Plato Shackle the Neck in the Allegory of the Cave?

Anyone who is familiar with Plato has no doubt noticed the emphasis that he places on focusing our attention on the world of being and ignoring the world of becoming.  Another way of saying this is that the present material world is less important than the everlasting eternal world of truth and Forms.

In this post, I want to point out similar imagery which is used in three different dialogues, all concerned with the ultimate apprehension of reality.  In these dialogues, Plato uses the imagery of the head, when it is free and unencumbered, as a symbol for the ability to properly see the intelligible realm, the heavenly realm, the realm of reality.

Let us first look at the Phaedrus.  As Socrates has narrated about the life of the gods, he next wishes to tell us about the life of mortals.  He does so, using the framing metaphor of the charioteer and horses as a stand-in for the soul.

And this is the life of the gods.  But of the other souls, one follows god best and is like him and raises the head of the charioteer into the realm outside, being carried together in the revolution, and being thrown into tumult by the horses and seldom see the things that really are.  But the other soul raises it head, then lowers it, and because the horses are being forceful, it sees some things and other things it does not.  All the other souls are striving to follow the region above, but are unable… (Phaedrus 248a1-e1). 1

Thus, the raising of the head is symbolic of the ability to see truths and real being that transcends the mundane and insubstantial.

In the Phaedo we see a similar line of thought.  A description has just been given of the earth, how it is much larger than we imagine it to be.  Here the comparison is to a fish, if it could lift its head above the water and see what is happening upon the earth.

By weakness and stupidity we are not able to pass through to the farthest aether.  Since, if someone were to go to the heights of the earth or having become winged, took flight, he would lift his head and look around, just as here the fish in the sea can lift their heads to see the things on earth, so someone could see the things there [in the realm above] (Phaedo 109e1-5). 2

It is helpful to keep in mind the kind of philosophical power and freedom which is represented by the head.  With the Phaedo and Phaedrus in the background, a certain famous passage in the Republic, the allegory of the cave, becomes enriched.  Here also the dignity of the head, being the repository of sight, the noblest of the senses, is emphasized, but by negation.  It is not the freedom of the head here, but its imprisonment that merits mentioning.

Being in this [cave] since childhood in shackles around their legs and necks, so that they remain in place only to see straight before them, but they are unable to turn their heads about in a circle because of the bond (Republic 514a5-b2). 3

The prisoner in the cave, ignorant of what is happening outside the cave, has his neck restrained in such a way that he cannot even move it.  It seems plausible to believe the main purpose of the shackles around his neck are not meant to keep him in one place, after all the leg shackles, already described, will do that.  Rather, the purpose of a bond around his neck is meant to keep him undiscerning.  After all, this is the answer when it is asked whether such a prisoner could see through the shadows to the real world:

For how could they, if they were forced to have their necks unmoving through life? (Republic 515a9-b1). 4

 


 

1 (a)   Καὶ οὗτος μὲν θεῶν βίος· αἱ δὲ ἄλλαι ψυχαί, ἡ μὲν
ἄριστα θεῷ ἑπομένη καὶ εἰκασμένη ὑπερῆρεν εἰς τὸν ἔξω
τόπον τὴν τοῦ ἡνιόχου κεφαλήν, καὶ συμπεριηνέχθη τὴν
περιφοράν, θορυβουμένη ὑπὸ τῶν ἵππων καὶ μόγις καθορῶσα
τὰ ὄντα· ἡ δὲ τοτὲ μὲν ἦρεν, τοτὲ δ’ ἔδυ, βιαζομένων δὲ τῶν   (5)
ἵππων τὰ μὲν εἶδεν, τὰ δ’ οὔ. αἱ δὲ δὴ ἄλλαι γλιχόμεναι
μὲν ἅπασαι τοῦ ἄνω ἕπονται, ἀδυνατοῦσαι δέ…

2  (e) τόν, ὑπ’ ἀσθενείας καὶ βραδυτῆτος οὐχ οἵους τε εἶναι ἡμᾶς
διεξελθεῖν ἐπ’ ἔσχατον τὸν ἀέρα· ἐπεί, εἴ τις αὐτοῦ ἐπ’ ἄκρα
ἔλθοι ἢ πτηνὸς γενόμενος ἀνάπτοιτο, κατιδεῖν <ἂν> ἀνακύ-
ψαντα, ὥσπερ ἐνθάδε οἱ ἐκ τῆς θαλάττης ἰχθύες ἀνακύ-
πτοντες ὁρῶσι τὰ ἐνθάδε, οὕτως ἄν τινα καὶ τὰ ἐκεῖ κατιδεῖν…   (5)

3 ἐν ταύτῃ ἐκ παίδων ὄντας ἐν δεσμοῖς καὶ τὰ   (5)
σκέλη καὶ τοὺς αὐχένας, ὥστε μένειν τε αὐτοὺς εἴς τε τὸ
(b) πρόσθεν μόνον ὁρᾶν, κύκλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς ὑπὸ τοῦ δεσμοῦ
ἀδυνάτους περιάγειν…

4 Πῶς γάρ, ἔφη, εἰ ἀκινήτους γε τὰς κεφαλὰς ἔχειν ἠναγκα-
(b) σμένοι εἶεν διὰ βίου;