Can friends be similar, identical, or the same?

Socrates: Is one like person a friend to another like person inasmuch as the first is like the second?  And is such a person useful to the other man?  Actually, consider it this way: What help is able to be bestowed or what harm is able to be inflicted upon one like thing by another like thing? Or what could it undergo, which could not be undergone by itself?  Indeed, how could such things be mutually esteemed by each other, since they provide no aid to each other?  How is it so?

Lysis: It is not so.

ὁ ὅμοιος τῷ ὁμοίῳ καθ᾽ ὅσον ὅμοιος φίλος, καὶ ἔστιν χρήσιμος ὁ τοιοῦτος τῷ τοιούτῳ; μᾶλλον δὲ ὧδε: ὁτιοῦν ὅμοιον ὁτῳοῦν ὁμοίῳ τίνα ὠφελίαν ἔχειν ἢ τίνα βλάβην ἂν ποιῆσαι δύναιτο, ὃ μὴ καὶ αὐτὸ αὑτῷ; ἢ τί ἂν παθεῖν, ὃ μὴ καὶ ὑφ᾽αὑτοῦ πάθοι; τὰ δὴ τοιαῦτα πῶς ἂν ὑπ᾽ ἀλλήλων ἀγαπηθείη, μηδεμίαν ἐπικουρίαν ἀλλήλοις ἔχοντα; ἔστιν ὅπως;

οὐκ ἔστιν.

Lysis 214E-215A

Amongst the many definitions of friendship that have and will be dispensed with in this dialogue, Socrates here argues friendship cannot be based upon likeness.  The reasoning amounts to a practical objection:  If someone already possesses a trait or ability, any desire to duplicate this trait or ability is superfluous.

Socrates’ reasoning here seems to originate from certain analogies of ownership.  If I possess a cup of sugar, I have no need to be a friend to my neighbor to gain a cup of sugar.  Only in those cases where I lack a certain thing do I at all consider the possibility of becoming a friend to someone to gain that certain thing.  (I am unsure if Socrates would include here cases where the “thing” one is seeking is the person/friend himself, and not some intangible/tangible benefit given by the friend/person).

Nevertheless, although it may be true that the like person is not a friend with the like, this cannot be the case based on Socrates’ rationale.

Consider:

1.  To be similar is not to be identical:  In all the relevant ways, one cup of sugar is just as good as any other, as far as cooking goes.  In this functional sense, the cups are identical.  This is not the case with, for example, two people who are similarly skilled mechanics.  They each may know separately certain skills or tricks, which the other person does not.  At one and the same time, they both similarly know the mechanic’s art and they are able to help each other with certain tasks where their individual knowledge falters.  Thus they are friends based on similarity, but not identicality.

2.  Even if two people are identical with respect to a certain personality trait, or a particularly dominating characteristic, such as wisdom, there are still myriad imaginable ways in which they are different.  Two men might be professors of biology, and this will be the predominant characteristic in their lives.  But one might enjoy fencing; while the other uses his spare time to study yoga.  The later could benefit the former by offering exercises to heal an ailing back.  Again, mostly the same is not entirely the same.

3.  Also most of the “helps” and “harms” that a friend could provide are not of the either/or quality.  Being wise, helpful, caring, courageous, and a litany of other traits, are qualities that can diminish or increase, especially so in the context of a nurturing relationship.  So as a courageous person I could increase my courage by hanging around a similarly courageous person, and thereby both of us would benefit.  In this circumstance courage is not something we both “possess” as a product, but rather something we cultivate.

4.  Lastly, it could be argued that a “like” friend serves as a mirror.  He reflects all the good traits one has in oneself, but in the reflection of another one is able to see them more clearly, with greater delight, and from a more objective aspect.

Epictetus on the Perishing of Pots and People (Part 2)

Concerning each of those things that are alluring or have any usefulness or you are fond of, remember to say, what type it is, even beginning from the smallest things: If you are fond of a pot, that, “I am fond of a pot.”  For if it breaks you will not suffer.  If you kiss your very own little child or wife, that you are kissing a human: because if they die, you will not suffer. Epictetus, Enchiridion I.3

ἐφ᾽ ἑκάστου τῶν ψυχαγωγούντων ἢ χρείαν παρεχόντων ἢ στεργομένων μέμνησο ἐπιλέγειν, ὁποῖόν ἐστιν, ἀπὸ τῶν σμικροτάτων ἀρξάμενος: ἂν χύτραν στέργῃς, ὅτι ‘χύτραν στέργω.’ κατεαγείσης γὰρ αὐτῆς οὐ ταραχθήσῃ: ἂν παιδίον σαυτοῦ καταφιλῇς ἢ γυναῖκα, ὅτι ἄνθρωπον καταφιλεῖς: ἀποθανόντος γὰρ οὐ ταραχθήσῃ.

On my last post on Epictetus, I discussed the therapeutic protocol one is to undertake when encountering an “object” in the world.  It is unclear thus far if Epictetus intends for this mental procedure to be a comprehensive categorization of everything in the world which one could desire.  But it does, consistent with the all-inclusive calculus of a Stoic, include the seemingly least important (pots) all the way up to the most important “objects” (wives and children).

An interpreter could choose to focus on the subjective element of the choice in Epictetus: It is I, this self, that is choosing to love this pot.  And we could, in accord with this view, draw conclusions about foisting our choices promiscuously upon a new object of choice, after the old one has been taken from us. I do not believe this is Epictetus’ view.

Against our expectations of a philosopher who said, in the slanderous paraphrase of the Bard, “there is nothing either good or bad, but thinking makes it so”* Epictetus makes it quite clear that we are to focus on “what” our object is (ὁποῖόν ἐστιν).  So when it comes to forefending the grief associated with the loss of a wife, we are to remember that she IS a human, but we merely THINK she is our wife.  We must disabuse ourselves of erroneous dispositions about the actual world, not, as goes the Stoic caricature, mentally grunt it away.

 

*Hamlet Act 2 Scene II lines 250-251

Parmenides, expressibility and pure being

In my previous post I translated Parmenides fragment 8. Among the most perplexing frustrations, and trust me, there are many in an ancient epic hexameter poem, was the phrase I translated as, “Thought and that thing on account of which thought exists are both the same thing. For not without being, within which thought has been expressed, will you discover thinking.

I had previously struggled to understand what the sentiment was which Parmenides was conveying.  On reflection, and perhaps with an appreciation for the midnight startle I woke up with pondering this sentence over and over again, and moreover, with the over-familiarity I have gained in having translated this sentence “into being”, I now think it rather a straightforward, but not obvious argument.

If there were no existence, nothing existing at all, we would not be able to express anything, for that very expression of something would itself be existing, (because it is something) and then something would, in fact, exist.  The fact that something is verbally expressed demonstrates that something exists, namely at least the expressed and the expresser.  In this sense they are the same thing.

Does Descartes simply steal a version of this argument away from Parmenides, or adapt it?  “I think, therefore I am”, is closely akin to “I speak, therefore I am”, or perhaps more basically, “It is expressed, therefore it exists.”

Any Cartesians out there have a thought (and who also exist)?