The Phaedrus: dialogue transcends the written

The Phaedrus, to pilfer a phrase Socrates himself uses in the same dialogue, is a “beast more complex than Typhon”  (230a).  But our fascination does not extend equally to each of the many topics brought up in this dialogue.  One of the areas of interest for many readers happens to be “speech” as such, discussed near the end of the dialogue.  Plato’s antagonistic critique of the written word often garners the immediate attention of those coming to the dialogue for the first time.  The conspicuous attention this critique demands is understandable.  The “attack” on the written word comes within the context of the written word.  That is to say, a dialogue, composed of written words itself, is criticizing the written word.

The main points against writing are as follows:

1)     Writing is a crutch for memory.  Instead of aiding our memory, writing disables our latent ability to know something within ourselves  (275a-b).

2)    Writing is not dynamic.  It cannot answer questions, but must resort to its author to resolve any difficulties brought about by its misuse or misunderstanding  (275d-e).

3)    Writing is not personalized.  Writing has no detailed knowledge of the soul of the listener, and therefore lacks the requisite adaptation to this soul that speech requires (276e).

Whether one agrees with this list of shortcomings, one could at least sympathize with the thrust of the criticism.  Perhaps these are the pitfalls of the written word, one could admit, but there are also benefits.  A book, for instance, “lives” longer than its author.  Also, one cannot well go on changing his opinion if it has once been laid out in black and white.  The written word is not fickle: to turn objection number 2 on its head, it says the same thing forever.

However, neglecting the relative worth of the written word for a moment, it is quite another thing for Plato, on his own principles, to act as if the written word were the proxy for the author himself.  This would seem a clear contradiction of the implicit principle at work throughout the entire polemic against writing, namely, that writing is not a person.    But this is in fact what we do see.

Phaedrus:  In reality, Socrates, I did not at all learn the very words [of Lysias’ speech]; however I did learn the intention of nearly all the speeches, in which ways the lover differs from the non-lover.  I will go through summarizing each of them in order, beginning from the first.

Socrates:  …showing me first what you have in your right hand under your cloak.  For I guess that you have the speech itself.  And consider this about me, that I really am partial to you, but when Lysias is present, it is not at all seemly to provide myself to you for practice.  But go on and show me.

Φαῖδρος
τῷ ὄντι γάρ, ὦ Σώκρατες, παντὸς μᾶλλον τά γε ῥήματα οὐκ ἐξέμαθον: τὴν μέντοι διάνοιαν σχεδὸν ἁπάντων, οἷς ἔφη διαφέρειν τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ τοῦ μή, ἐν κεφαλαίοις ἕκαστον ἐφεξῆς δίειμι, ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ πρώτου.

Σωκράτης
δείξας γε πρῶτον, ὦ φιλότης, τί ἄρα ἐν τῇ ἀριστερᾷ ἔχεις ὑπὸ τῷ ἱματίῳ: τοπάζω γάρ σε ἔχειν τὸν λόγον αὐτόν. εἰ δὲ τοῦτό ἐστιν, οὑτωσὶ διανοοῦ περὶ ἐμοῦ, ὡς [228ε] ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ, παρόντος δὲ καὶ Λυσίου, ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν παρέχειν οὐ πάνυ δέδοκται. ἀλλ᾽ ἴθι, δείκνυε.
Phaedrus 228d-e

Phaedrus here stops his game, and confesses to hiding the speech, as the pair seeks a suitable spot to stop and read the speech.

Well before the critique of writing begins, at 275, Socrates is coaxing Phaedrus to share with him the latest speech of Lysias.  As is clear from the context, Phaedrus disavows any verbatim knowledge of the speech, but nevertheless is surreptitiously attempting to practice his unskilled rhetoric on Socrates.  Socrates will brook none of it, and demands to see Lysias himself.  What is it that we readers expect, before having been subjected to the critique of writing, when Socrates makes this demand?  As Plato probably anticipated, our reaction as readers was probably an expectation that “Lysias” was actually the written speech of Lysias himself.  If this is the case though, how can this be reconciled with the later idea that the written is only a limited representation of the author and not at all the person proper?  Why does Socrates, given what we know he will defend later, use a speech as a proxy for Lysias’ presence?

The most obvious answer is that Socrates wishes to “out” Lysias as a writer of speeches.  He will not allow Lysias to speak beyond the boundaries of his created medium.  As such, Socrates creates a notable dichotomy between this speech and the speeches that he himself will offer.

More curious however, is the presumption that while Lysias’ speech is static, with all its concomitant problems, Socrates’ offered speeches are not.  Is there any reason to believe that Socrates own speeches are exempt from the pitfalls of writing I highlighted above?

We can imagine that the conversation with Phaedrus is different because Socrates handcrafts a couple different speeches to Phaedrus himself, along, of course, with the intervening discourse we read in between the speeches and framing the entire dialogue.   But on to a greater discrepancy: What about the dialogue itself?  The dialogue itself is not crafted to our personal needs, is it?  The simple answer is no.  Charitably, we must admit that such personalization is impossible in a dialogue format, because it is, as Socrates notes of written work in general, mute and unchanging.  However, it does model conversation between Socrates and Phaedrus, which, in the context of the philosophical conversation about speech, is easily expandable into our own situations by way of analogy.  Furthermore, and more obviously, the dialogue quite clearly makes the point that the written is limited in so far as it cannot answer questions and respond, although this criticism cannot be sustained with the same force as it can with a dialogue.  The dialogue genre, while nevertheless written, seems to be the most endurable, the most tolerable, form of the written.

The dialogue is different.

I command you to ponder these things- Parmenides

“It is necessary that saying and thinking actually are. For being exists, and
nothing does not exist. I command you to ponder these things. For I shut you out from this first inquiry; moreover since it is from this, on which mortals who know nothing wander, being two headed. For helplessness keeps straight the wandering mind in their breasts: and the dumb and likewise the blind are carried around, astounded and confused people, for whom being and non-being are considered the same thing and not the same thing, and their (i.e. of the dumb and blind) path turns back” (DK Frag. 6 :1-9).”

Χρὴ τὸ λέγειν τε νοεῖν τ΄ ἐὸν ἔμμεναι· ἔστι γὰρ εἶναι,
μηδὲν δ΄ οὐκ ἔστιν· τά σ΄ ἐγὼ φράζεσθαι ἄνωγα.
Πρώτης γάρ σ΄  φ΄ ὁδοῦ ταύτης διζήσιος <εἴργω>,
αὐτὰρ ἔπειτ΄  πὸ τῆς, ἣν δὴ βροτοὶ εἰδότες οὐδέν
πλάττονται, δίκρανοι·  μηχανίη γὰρ ἐν αὐτῶν
στήθεσιν ἰθύνει πλακτὸν νόον· οἱ δὲ φοροῦνται.
κωφοὶ ὁμῶς τυφλοί τε, τεθηπότες, ἄκριτα φῦλα,
οἷς τὸ πέλειν τε καὶ οὐκ εἶναι ταὐτὸν νενόμισται
κοὐ ταὐτόν, πάντων δὲ παλίντροπός ἐστι κέλευθος.

With the consideration that Parmenides wrote in hexameters, and that such works were often recited in public, and that Parmenides himself is portrayed by Plato as being present at such a recital of one of his own students [1], I approach this particular fragment differently than if it were merely a philosophical treatise, void of cultural context.
Saying, by existing, is a thing.  The “being-ness” of words is casually assumed by their very use, yet their use qua existence is unreflectively maintained, absent the awareness which appreciates even the possibility of the existence of words.  This “being-ness” of words is re-iterated for the uncognizant by the very fact that Parmenides is speaking words at them, at the audience.  We are incapable of thinking of non-existence.  For any thinking involves the thinking of a thought as thing, a thing which must exist to be a thing.  If it is thought, it is not a nothing, but a something, even if that something is merely a thought (i.e. a unicorn).  We can not think of non-being, for if we could, it would be a being we were thinking of, not non-being.

Therefore all is being.

 

[1] ἀναγιγνώσκειν οὖν αὐτοῖς τὸν Ζήνωνα αὐτόν (Parmenides 127c)
“Zeno himself was reading to them…”  A few lines later Parmenides comes in to hear the end of the reading.

Friends as proper mutuals

“So if you [Lysis and Menexenus] are friends to each other, by some nature you belong (oikeioi) to each other… And if one desires (epithumei) or loves (epa) another… he would not desire (epithumei) or love (era) or befriend (ephilei), unless he happened to belong (oikeios) to his beloved (eromeno) in some way according to his soul or according to some habit or character or kind (eidos) of soul.

ὑμεῖς ἄρα εἰ φίλοι ἐστὸν ἀλλήλοις, φύσει πῃ οἰκεῖοί ἐσθ᾽ ὑμῖν αὐτοῖς.

καὶ εἰ ἄρα τις ἕτερος ἑτέρου ἐπιθυμεῖ… ἢ ἐρᾷ, οὐκ ἄν ποτε ἐπεθύμει οὐδὲ ἤρα οὐδὲ ἐφίλει, εἰ μὴ οἰκεῖός πῃ τῷ ἐρωμένῳ ἐτύγχανεν ὢν ἢ κατὰ τὴν ψυχὴν ἢ κατά τι τῆς ψυχῆς ἦθος ἢ τρόπους ἢ εἶδος.

Lysis 222a1-5

The Lysis, of course, is a dialogue about friendship and friends.  By the time the dialogue has moved toward the end, Socrates offers a startling alternative of “what belongs” as a candidate for what is the friend.  What is striking here is not necessarily the concept of “belongingness” but rather the directionality involving who belongs to whom.  It is not that a lover loves someone, and that this relationship involves the lover loving because the particular beloved “belongs” to him.  Rather it is the reverse.  The lover loves the beloved, because he, the lover, belongs to the beloved.  Under examination then, it appears there is a latent reciprocity in this understanding of friendship as well.  Since they are both friends to each other and belong to each other, they both desire and are desired by the other.  However the erotic force compelling them is not the desire of the owner for his possession, but rather of the possession for its owner.   A paradox seems to arise in this understanding of friendship in that the relationship is simultaneously symmetric in that each party is both lover and loved, and, since a possessor is logically anterior to a possession, asymmetric.