(See here for the previous posts on the Categories: Chapter 1, Chapter 2)
Aristotle’s philosophical writing, often opaque in style as well as content, can also venture into extended periods of intricate simplicity, innovating complexity and depth from a rather limited set of fixed, technical terms. This is the case for much of the Categories, and chapter 3 certainly fits this description as well. In this post, I will be continuing my quasi-commentary on Aristotle’s Categories, now arriving at chapter 3.
Whenever one thing is predicated of another as of a subject (ὑποκειμένου), as many things as are said of the thing being predicated, all of these will also be said of the subject. For example human is predicated of an individual human, and animal is predicated of a human. Therefore animal will be predicated of an individual human also. For an individual human is both a human and an animal.
Of the things differing in genus and not being subordinated to one another there are differentiae different in kind (τῷ εἴδει), for example, there are [distinct] differentiae of animal and of knowledge: footed, winged, water-dwelling, two-footed, and none of these is [a differentia] of knowledge. For [one kind] of knowledge does not differ from [another] knowledge by having two feet. Yet nothing prevents there being the same differentiae of the genera subordinate to each other. For the higher genera are predicated of the things said under them, so that as many differentiae as there are of the thing being predicated there will be of the subject as well (Translation mine, Categories 1b10-24). [1]
Aristotle begins this section with the confusingly worded, “Whenever one thing is predicated of another as of a subject (ὑποκειμένου), as many things as are said of the thing being predicated, all of these will also be said of the subject.” Now the example that follows makes the concept he is addressing here rather clear. If an individual human is a human, and if a human is an animal, then an individual human is an animal. In this instance, using Aristotle’s terminology, the subject and the thing being predicated of is “the individual human,” while the thing being predicated is “human.” (Keep in mind that I use quotation marks not to designate a mere linguistic term, but to clarify and distinguish the objects to which they refer.)
Aristotle next invokes language about genus and differentia (plural, genera and differentiae.) Assuming that there are such entities we may roughly think of as “kinds of things,” designated as genera, then it follows that these things must be organized and distinguished from each other in some way. For example, taking animal as a real genus, we can say that there are (at least) two “kinds”: birds and fish. These two kinds of things, birds and fish, are each a species of the genus animal, and although they belong to the genus animal, birds and fish are distinguished from each other by differing in some salient way. Possession of this differing property or properties, such as scales or feathers, is what makes the one animal (fish) differ from the other (bird). Thus these properties are called differentiae. Since this usage of genus is not to be confused with our modern classifications in biological nomenclature, we can freely apply the term genus to whatever level of kinds of things we wish. With confidence in being philosophically consistent, in other words, we can also say that in addition to animal, fish is also a genus, with the differentiae of salt-water or fresh-water picking out two other species based on the difference of the type of water inhabited. What Aristotle warns against in the second half of this text is being sloppy when it comes to distinctions made in one genus that do not apply to another, viz. knowledge and animal, where one applies two-footedness to knowledge.
REFERENCES:
[1] Ὅταν ἕτερον καθ’ ἑτέρου κατηγορῆται ὡς καθ’ ὑποκει- (10)
μένου, ὅσα κατὰ τοῦ κατηγορουμένου λέγεται, πάντα καὶ κατὰ τοῦ ὑποκειμένου ῥηθήσεται· οἷον ἄνθρωπος κατὰ τοῦ τι-
νὸς ἀνθρώπου κατηγορεῖται, τὸ δὲ ζῷον κατὰ τοῦ ἀνθρώπου·
οὐκοῦν καὶ κατὰ τοῦ τινὸς ἀνθρώπου τὸ ζῷον κατηγορηθήσε-
ται· ὁ γὰρ τὶς ἄνθρωπος καὶ ἄνθρωπός ἐστι καὶ ζῷον. (15)
τῶν ἑτερογενῶν καὶ μὴ ὑπ’ ἄλληλα τεταγμένων ἕτεραι
τῷ εἴδει καὶ αἱ διαφοραί, οἷον ζῴου καὶ ἐπιστήμης·
ζῴου μὲν γὰρ διαφοραὶ τό τε πεζὸν καὶ τὸ πτηνὸν καὶ τὸ
ἔνυδρον καὶ τὸ δίπουν, ἐπιστήμης δὲ οὐδεμία τούτων· οὐ γὰρ
διαφέρει ἐπιστήμη ἐπιστήμης τῷ δίπους εἶναι. τῶν δέ γε (20)
ὑπ’ ἄλληλα γενῶν οὐδὲν κωλύει τὰς αὐτὰς διαφορὰς εἶναι·
τὰ γὰρ ἐπάνω τῶν ὑπ’ αὐτὰ γενῶν κατηγορεῖται, ὥστε
ὅσαι τοῦ κατηγορουμένου διαφοραί εἰσι τοσαῦται καὶ τοῦ
ὑποκειμένου ἔσονται.